lunes, 13 de abril de 2009

Aïcha

Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux
Aussi, l'or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha si tu m'aimes

J'irai a ton souffle nous mene
Dans les pays d'ivoire et d'ebene
J'effacerai tes larmes, tes peines
Rien n'est trop beau pour une si belle

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, reponds-moi

Je dirai les mots des poemes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour eclairer tes yeux de reine

Oooh ! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas

Elle a dit, garde tes tresors
Moi, je vaux mieux que tout ca
Des barreaux forts, des barreaux meme en or
Je veux les memes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l'amour

Nbrik Aicha ou nmout allik [Je te veux Aicha et je meurs pour toi]
'Hhadi kisat hayaty oua habbi [Ceci est l'histoire de ma vie et de mon
amour]
Inti omri oua inti hayati [Tu es ma respiration et ma vie]
Tmanit niich maake ghir inti [J'ai envie de vivre avec toi et rien
qu'avec toi]

6 comentarios:

Algunenano dijo...

Yo no sé porqué me sigo pasando por aquí...

TalesLoscer dijo...

NI YO

Clarus dijo...

Aicha! Me encanta esta canción aunque tengo alguna que otra duda. La letra que has puesto tú está en francés y árabe, creo. Yo la versión que conozco es de un grupi llamado Outlandish. Mira, este es el vídeo de la canción: http://www.youtube.com/watch?v=Vu077-j95k8. Escúchala y ya me dirás si es la misma canción y eso. Un saludo y...RORSCHACH SIEMPRE!

Loscer dijo...

Misma canción pero en inglés. No sé si la original es esta versión, pero seguro que la de Outlandish es posterior

Nachy dijo...

está canción me suena

Nachy dijo...

está cancion me suena